facilita la comunicazione orale in contesti multilingua.
L’interpretariato è una forma di traduzione orale, erogata in tempo reale durante eventi di varia natura per agevolare la comunicazione tra parlanti di lingue diverse.
Gli eventi multilingua che potrebbero richiedere la presenza di un interprete vanno da pranzi di lavoro con un numero ristretto di partecipanti a congressi medici di alto profilo con centinaia di delegati. Indipendentemente dalla dimensione dell’evento, l’interprete è una figura indispensabile per garantire una comunicazione efficace. Si tratta di un’attività impegnativa e altamente specializzata: per fare l’interprete non basta “conoscere la lingua”, bisogna anche possedere le capacità analitiche necessarie per rielaborare il messaggio originale nella lingua di arrivo, saper parlare in pubblico ed essere in grado di reagire prontamente e con calma ai cambiamenti di situazione. Fortunatamente, Bruno è un interprete di conferenza qualificato e con esperienza, e raccoglie sempre con entusiasmo la sfida di facilitare la comunicazione nell’ambito di conferenze, riunioni o congressi.
Riunioni di Comitati aziendali europei (EWC)
Conferenze farmaceutiche e lanci di nuovi prodotti
Congressi di medicina
Eventi aziendali
Conferenze in ambito commerciale